[07-15]
“Phoenix”真的等于“凤凰”吗?你可能一直搞错了![07-15]
“赢了某人”翻译成 "win someone" 对吗?[07-14]
“一根筋”怎么说?[07-14]
an axe to grind,这把斧头跟私心有啥关系?[07-11]
Promise is Debt 承诺为啥像债务一样?[07-10]
"I have other things to do"是真的有其他事情要做吗?[07-09]
Thanks for your watching 也不对吗?[07-09]
“过来”为啥不是 come to here?[07-09]
别再说 “help you to do”!搞懂 help 的正确用法[07-07]
中文说“吃喝玩乐好不自在”,英文怎么说?