[07-22]
be short with someone_对某人说话简短,是言简意赅吗?[07-22]
“真了不起”的翻译很难吗?[07-22]
如何diss一个人“没骨气”?[07-21]
“It's a wrap!” 可不是说包东西![07-21]
别教奶奶吮鸡蛋!一句英文看穿“自以为是”的人[07-18]
“有头脑”可不是 Be a Brain![07-17]
“充电”英语怎么说?可不是 charge your phone 哦![07-16]
“on one's ear”难道不是“在耳朵上”?[07-16]
“乡巴佬”用英语怎么翻译?[07-15]
汉译英难点:出众的人怎么说?