[09-09]
“bad apple”不是“坏苹果”[09-09]
“bad blood”不是“坏血症”[09-08]
“at the eleventh hour”不是“第十一个小时”[09-08]
“at the end of one's rope”不是“绳子的末端”[09-08]
“at the wheel”不是“在轮子边”[09-08]
“Aunt Sally”不是“萨莉大婶”[09-08]
“baby-kisser”不是“吻婴者”[09-08]
“athlete's foot”不是“运动员的脚”[09-08]
“at one's expense”不是“某人的花费”[09-08]
“at sea ”不是“在海上”