所属栏目:每日翻译 发布时间:1970-01-01 浏览:2531
【例句】The patient was saved at the eleventh hour. 【误解】病人是在第11个小时才被抢救过来的。 【正确】病人是在最后一刻才被抢救过来的。 【说明】汉语的“在11点钟”,英语是at eleven o'clock,而at the eleventh hour是“最后时刻”。
上一篇:“athlete's foot”不是“运动员的脚”
下一篇:“baby's breath”不是“婴儿的呼吸”