“congo”不是“刚果”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-03-09       浏览:62

She likes congo. 【误译】她喜欢刚果(这个国家)。 【正确】她喜欢工夫茶。 说明:congo意指“工夫茶”(中国产的一种红茶)。若是国家名(刚果),是不可能用小写的,而一定要用大写(the Congo)。