“baby-kisser”不是“吻婴者”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:2152

【例句】He was a baby-kisser when he ran for the presidency. 【误解】他在竞选总统时是个吻婴者。 【正确】他在竞选总统时到处拉选票。 【说明】baby-kisser是美国俚语,意思是“为竞选而到处笼络人心的政客”。