What a shame! 真遗憾!这些英语表达别让老外笑你"没文化"!

英语作文    发布时间:2025-04-02  
划词翻译

老师!我对摔碎杯子的英国阿姨说'What a shame!',她突然黑脸了...

把"真遗憾"说成"多可耻",堪称英语界的"社死核武器"。今天带你解锁shame的花式用法,从此告别"用词刺客"称号!


重点解析①:Shame的AB面

  • What a shame!

    • 正确含义:真遗憾 / 太可惜(≈ That's too bad)

    • 经典误解:真可耻!

    • 例句:"What a shame! The concert was canceled last minute." (太遗憾了!演唱会临开场取消了)

  • Shame on you!

    • 强烈谴责:你真丢人!

    • 对话:                    
      A: "I cheated in the exam..."                      
      B: "Shame on you! That's unethical!"

      (A:我考试作弊了… B:你真可耻!这不道德!)


知识点②:那些年我们错怪的"情绪短语"

  • You’re killing me!

    • 真实含义:你笑死我了 / 别闹了

    • 直译陷阱:你要杀我?

    • 情景:朋友讲了个地狱笑话 → "Stop! You’re killing me!" (别说了!我要笑死了!)

  • I’m dying to...

    • 极度渴望:(≈ 超想…)

    • 例句:"I’m dying to try that viral cheese hotpot!"(我超想打卡网红芝士火锅!)


场景应用③:Shame的高级玩法

  • ▫️ 安慰朋友: "It’s a shame you missed the aurora, but there’s always next year!" (错过极光真可惜,但明年还有机会呀!)

  • ▫️ 委婉拒绝: "What a shame! I’d love to go, but I’ve got prior plans." (真遗憾!我很想去,但已经有安排了)

  • ▫️ 社会批评: "It’s a shame how people litter in scenic spots." (景区乱扔垃圾的行为真可耻)


举一反三:情绪表达防坑表

短语真实含义直译陷阱
You crack me up你逗笑我了你把我打裂了
I’m fed up我受够了我吃饱了
It’s sick!太酷了吧!这有病!
No offense无意冒犯没有进攻

学习锦囊:

  • 情绪分级表:把"遗憾/愤怒/调侃"类短语按语气强烈度归类

  • 影视跟读法:反复模仿《老友记》中角色说"What a shame!"的语气

  • 社牛练习:在英语角主动聊"最近遇到的shame事件"


记住啦!Shame就像辣椒——用对量是提味(表遗憾),用过量变毒药(表羞辱)。