背过单词的都知道 home 是“家”,homely 也带个 home,看起来人畜无害。可当你夸外国朋友 “Your wife is homely” 时,对方可能当场黑脸——因为在美式英语里,homely 可不是“居家美”,而是“长得抱歉”。
After a 12-hour flight, I just want to go home.
飞了12小时,我只想回家瘫着。
Home-cooked noodles always taste better.
家里煮的面永远更香。
Make yourself at home.
别客气,当自己家。
| 地区 | 含义 | 例句 |
|---|---|---|
| 美式 | 相貌平平、不好看 | The actor is talented but a bit homely. 这演员演技在线,就是颜值一般。 |
| 英式 | 朴素舒适、有家的感觉 | We stayed in a homely cottage by the lake. 我们住在湖边一座温馨的小屋。 |
所以,跟美国人聊天千万别说 “You look homely”,对方会以为你在吐槽颜值。
homey / cosy (BrE cozy):超温馨
The café has a homey vibe.
这家咖啡馆氛围超有家的感觉。
down-to-earth:接地气
She’s rich but down-to-earth.
她有钱却不张扬。
plain-looking:长相普通(委婉版)
He’s plain-looking but super funny.
他长得一般,但人超有趣。
homebody 宅家族
I’m a total homebody on weekends.
周末我就是死宅。
home sweet home 家最香
Finally back—home sweet home!
终于回来了,还是家最好!
feel at home 感觉自在
The host made us feel at home right away.
主人让我们一秒进入放松模式。
夸美式客厅
You: Your living room is so homey!
Friend: Thanks! We just added some warm lights.
你家客厅超温馨!——谢谢,刚加了暖光灯。
吐槽英式相亲
A: How was the date?
B: Nice guy, but a bit homely for my taste.
相亲咋样?——人挺好,就是长相不太戳我。
1. 翻译句子:这家民宿很温馨,老板也超接地气。
2. 选择题:想夸英国房东的小屋“有家的感觉”,说:
A. Your cottage is homely.
B. Your cottage is homey.
C. Your cottage is home.
3. 改错:“She looks homely” 在美语里会冒犯对方,请用更委婉的英文改写。