你是不是也踩过这个坑?听到老外说“fat chance”,心里一乐:哇,机会大大的!结果人家翻个白眼转身就走——留你在原地尴尬。真相是,“fat chance”压根儿不是“机会肥”,而是“机会瘦成纸片”!
【核心含义】
fat chance = 反语,实际意思是“几乎没戏”“想都别想”,语气比直接说“no way”更酸更拽。
【使用场景】
1. 打脸质疑
A: I reckon I can beat him in a 100-meter dash.
B: Fat chance! You can’t even catch the bus.
翻译:
甲:我觉得我百米能赢他。
乙:想啥呢!你公交都追不上。
2. 自嘲式吐槽
Me getting up at 5 a.m.? Fat chance! My bed is a magnet.
翻译:让我五点起床?别逗!床对我有磁力。
3. 朋友互怼
A: Lend me 500 bucks till Friday?
B: Fat chance! You still owe me from last month.
翻译:
甲:借我五百块,周五还?
乙:做梦!你上个月那笔还没还呢。
【语气升级】
• Slim chance:字面“渺茫”,但不是反语,语气弱。
例句:There’s a slim chance of rain tomorrow.
翻译:明天可能下点雨,但别抱太大希望。
• Fat lot of good:反语升级版,“一点用都没有”。
例句:This manual is a fat lot of good—no pictures at all!
翻译:这说明书有屁用,一张图都没有!
【相关表达】
| 反语表达 | 真实意思 |
| Yeah, right. | 鬼才信 |
| Big deal! | 有啥了不起 |
| As if! | 省省吧 |
例句:You’ll finish the project in one night? As if!
翻译:你一夜搞定项目?省省吧!
【实战对话】
室友想蹭车
A: Bro, give me a ride to the airport at 4 a.m. tomorrow?
B: Fat chance! I value my sleep more than your flight.
A: Come on, I’ll buy you breakfast.
B: Make it breakfast and lunch, then we’ll talk.
翻译:
甲:哥们,明早四点送我去机场?
乙:想得美!睡眠比你的航班重要。
甲:拜托,请你吃早餐。
乙:早午餐一起请再商量。
【写作点睛】
直接把“fat chance”塞进议论文,瞬间口语感拉满:
Some say phones will replace teachers. Fat chance! Human connection is irreplaceable.
翻译:有人说手机会取代老师,门儿都没有!人与人之间的连接无法替代。
【练习题】
1. 翻译:你想让我冬天洗冷水澡?Fat chance!
2. 填空:A: I’ll win the lottery tomorrow. B: ______ ______!
3. 选择:下列哪句与“fat chance”意思最接近?
A. You bet! B. Dream on! C. Good luck!
4. 改错:He has fat chance to pass the exam without studying.(两处)
5. 造句:用“fat chance”写一句吐槽作业太多的话(中英各一句)。
【答案】
1. You want me to take a cold shower in winter? Fat chance!
2. Fat chance
3. B
4. has a fat chance of passing
5. 示例:中文——“今晚写完三张数学卷?Fat chance!”
英文——“Finish three math papers tonight? Fat chance!”