这首诗是丁尼生在1834年创作的,是他早期的作品之一。它以简洁而深刻的语言表达了诗人内心深处的悲伤和痛苦。诗中的"Break, break, break"反复出现,象征着诗人内心的痛苦和绝望,同时也强调了时间的无情和生活的残酷。
诗人通过描绘海浪拍打礁石的景象,表达了他内心的痛苦和悲伤。他观察到大海在不断地冲击着礁石,而自己的心却被痛苦所困扰,无法得到宽慰。诗中的冷酷的自然景象与诗人内心的痛苦形成了鲜明的对比,凸显了诗人的孤独和无助。
Alfred Tennyson
Break, break, break,
On thy cold gray stones, O Sea!
And I would that my tongue could utter
The thoughts that arise in me.
O well for the fisherman's boy,
That he shouts with his sister at play!
O well for the sailor lad ,
That he sings in his boat on the bay!
And the stately ships go on
To their haven under the hill;
But O for the touch of a vanished hand,
And the sound of a voice that is still!
Break, break, break,
At the foot of thy crags , O Sea!
But the tender grace of a day that is dead
Will never come back to me.
撞碎,撞碎,撞碎在
灰冷的石上吧,大海!
愿我的舌头能把我心中
涌起的思念说出来。
多好呵,那渔家孩子,
跟姐姐游戏笑嚷!
多好呵,那少年水手,
在海湾划船,歌唱!
一艘艘庄严的轮船
向山下港湾行进;
啊,但愿触到失去的手呵,
听到那岑寂的嗓音!
撞碎,撞碎,撞碎在
岩石的脚下吧,大海!
往日的美意温情消逝了,
永远不会再回来。
* * *
[ˈʌtə] vt.
说
-lad
[læd] n.
男孩
-crag
[kræɡ] n.
悬崖,险崖
* * *
丁尼生(Alfred Tennyson,1809-1892),英国维多利亚时期重要诗人。早年的诗大多清新、自然,积极向上。大学好友哈莱姆的不幸早逝对丁尼生的心灵造成永久的创伤。经过17年的构思,他创作出《悼念集》,誉满全国。他常思考生死关系,怀恋过去,感叹现存的人世,作品具有一种哲理深度和深沉而忧郁的感伤情调,表现出维多利亚时期人们的精神风貌,体现出这个时期人们的怀疑、思考、迷惑与忧虑。在诗艺方面,他的诗形式完美,辞藻华丽,韵律整齐,同时又有丰富的想象,才力很高。
- 丁尼生于1809年8月6日出生在英格兰的林肯郡。他是一个大家庭中的第四个孩子。
- 他在剑桥大学读书期间开始写作,并与一些同学组成了一个文学团体。
- 他在1829年出版了他的第一本诗集《乡村神话与其他诗歌》(Poems, Chiefly Lyrical),但并未引起广泛关注。
- 1842年,他出版了《诗人之书》(The Book of Poems),获得了广泛的赞誉和认可。
- 1850年,他被任命为英国皇家桂冠诗人,接替了威廉·沃兹沃斯(William Wordsworth)的位置。
- 1892年,丁尼生逝世,享年83岁。
- 丁尼生的作品涵盖了广泛的主题,包括爱情、死亡、自然和宗教等。
- 他最著名的作品之一是长诗《不列颠的九九霉》(Idylls of the King),以亚瑟王传说为基础,探讨了权力、爱情和道德的复杂问题。
- 他的其他重要作品包括《乌鸦》(The Raven)、《锁斯利·霍尔》(Locksley Hall)和《迷失者》(The Lady of Shalott)等。
- 丁尼生的作品对维多利亚时代的文学产生了深远的影响,被视为该时代的代表性诗人。
- 他的诗歌以其优美的语言、深刻的思想和感人的情感而闻名,受到了许多读者的喜爱。
- 他的作品不仅在英国广受欢迎,也在国际上获得了巨大的声誉,并对后来的诗人和作家产生了深远的影响。
- 丁尼生的诗歌被广泛引用和赞美,被认为是英国浪漫主义诗歌的重要代表之一。