“Mention about”?千万别这么说!搞懂 mention 的正确用法

英语作文    发布时间:2025-06-20  
划词翻译

英语里常见一个单词 mention,意思是“提到、说起”。
很多中国学习者经常说 mention about,但这其实是错的!

今天我们就来搞懂 mention 的正确用法,告别中式英语,提升你的表达地道感。

一、mention 的基本用法:后面直接接名词,不加 about!

mention 是及物动词,后面直接接你要“提到”的人、事、话题,不需要也不能about

❌ 错误示例: He mentioned about the meeting.

他提到关于会议。(错!)

✅ 正确表达: He mentioned the meeting.

他提到了会议。

重点记忆:mention 后面不能加 about!中文翻译中虽然我们习惯说“提到关于……”,但英语里已经内含这个意思,不需要多此一举。

二、mention 常见搭配结构

  • mention + 名词:He mentioned your name in the speech.(他在演讲中提到了你的名字。)

  • mention + doing sth.:She mentioned seeing him at the airport.(她提到在机场见过他。)

  • mention that + 句子:He mentioned that he was tired.(他说他很累。)

  • be mentioned(被提及):Your name was mentioned several times.(你的名字被提到好几次。)

三、mention 和 talk about 区别在哪?

很多人疑惑:talk aboutmention 不都表示“提到”吗?

其实它们的语气和用途不同

  • mention:只是顺带一提,提一句。

  • talk about:展开详细说,深入聊。


例句对比:

He mentioned his trip to Paris.(他只是提了一句去巴黎。)

He talked about his trip to Paris for 20 minutes.(他聊了20分钟关于巴黎之行。)

四、mention 可以变成名词吗?

可以!mention 也可以当作名词用,意思是“提及、提到”。

例句: There was no mention of the problem in the report.

报告里完全没提到这个问题。

常用搭配:make no mention of...(完全没有提及……)

五、再强调一遍:❌不要说 mention about!

这个语法错误太常见,很多中国学生因为中文习惯的影响,总想在 mention 后加个 about,其实英语中这是多余且错误的。

牢记一句话:
   Mention 后面不要 about!直接加人或事就可以!

六、写在最后

学英语不能只靠“感觉”,很多表达看起来“顺口”,但其实是不地道甚至错误的。像 mention about 这种常见雷区,一定要早发现早改正!

巩固一下今天的重点:
   ① mention 是及物动词,后面直接接名词或从句,不加 about。
   ② 和 talk about 区别:mention 是提一下,talk about 是详细谈。
   ③ mention 也可做名词,表示“提及”。