"short weight" 的正确含义是 “重量短缺” 或 “重量不足”,而非字面直译的“短重”。
含义解释:
short weight 是贸易、物流领域的专业术语,指货物实际重量 少于合同约定或申报重量。
核心概念:卖方提供的货物重量不达标,属于违约行为,买方可能因此索赔。
例句与翻译:
The buyer claimed compensation for short weight of 500kg.
(买方因货物短缺500公斤提出索赔。)
Short weight issues often lead to disputes in international trade.
(重量短缺问题常引发国际贸易纠纷。)
直译“短重”的误导性:
中文“短重”字面易误解为“重量短”(如长度短),但实际应强调 “缺斤少两” 或 “未达标准重量”。
正确替代词:
✅ 重量短缺(书面正式)
✅ 短斤缺两(口语化,带贬义)
外贸合同:
条款示例:
"Any short weight exceeding 2% will result in penalty."
(重量短缺超过2%将处以罚款。)
物流运输:
问题描述:
"The container was found with short weight upon arrival."
(集装箱到港时被发现重量不足。)
英文术语 | 中文含义 |
---|---|
short shipment | 装运不足(数量短缺) |
short delivery | 交货短缺 |
weight discrepancy | 重量差异(可能多也可能少) |
避免直译陷阱:“short ≠ 短”,此处指 “不足”。
使用场景:国际贸易、物流纠纷、质量检验报告。
实用建议:在合同中明确约定允许的 “tolerance range”(误差范围) 避免争议。
记住:
“Short weight” 是 商业诚信问题,不是单纯的“短”,而是 “缺”!
上一篇:解锁"安顿"的12种英语表达
下一篇:“老古板”与“mud”的联系