所属栏目:每日翻译 发布时间:2025-04-14 浏览:402
Do you know who spread tea on the table? 【误译】你知道谁把茶水泼在桌子上了吗? 【正确】你知道谁在桌上摆了茶具吗? 说明:本例中的spread的词义不是“泼”,而是“摆”。 例句: We spread the picnic rug out on the ground and sat down to eat. 我们把野餐毯铺在地上,坐下来吃东西。
上一篇:“split hairs”不是“劈开头发”
下一篇:“spring chicken”不是“春天的小鸡”