所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-09-03 浏览:1978
The child is as good as gold. 【误译】这个孩子像黄金那样宝贵。 【正确】这个孩子很乖。 说明:as good as gold 是习语,虽然有很多as... as... 形式的词组可以直译,例如as... as ever (always) 可直译为“与往常一样......”,但 as good as gold 则有特殊的意义(“很乖”),不能按字面直译。
上一篇:“a nose of wax”不是“蜡做的鼻子”
下一篇:“all of”不是“所有”