所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-01-21 浏览:1490
My father warned me to keep my nose clean. 【误译】父亲警告我要保持鼻子清洁。 【正确】父亲警告我不要惹麻烦。 说明:keep one's nose clean(美国俚语)意为“不惹麻烦”、“少管闲事”。
上一篇:“keep one's head above water”不是“保持某人的头在水面上”
下一篇:“keep one's shirt on”不是“保持穿着衬衣的状态”