所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-11-16 浏览:1870
A Raper was put to death yesterday. 【误译】一个强奸犯昨天被处决了。 【正确】一个姓雷珀的人昨天被处决了。 说明:如果Raper是普通名词作“强奸犯”解,它不在句首时,是不该大写首字母的。其实它不是一个普通名词,而是英美国家的一个姓氏,因此必须大写首字母,音译为“雷珀”。
上一篇:“Ram”不是“未阉的公羊”
下一篇:“rare and……”不是“很罕见和……”