所属栏目:每日翻译 发布时间:2025-04-14 浏览:4
Don't split hairs. 【误译】不要把头发劈开。 【正确】不要吹毛求疵。 说明:split hairs意为“吹毛求疵”,即故意挑剔别人的缺点、错误。
上一篇:“sport”不是“运动员”
下一篇:“spread tea”不是“泼茶水”