所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-11-01 浏览:1039
He milled the drawer pieces and assembled the drawer. 误译:他打磨抽屉板块,然后装钉抽屉。 正确:他锯出抽屉板块,然后装钉抽屉。 说明:当mill作动词时,很多人只知道它的意义是“磨”、“碾”、“压碎”,却不知道它还有“锯(木)”之意,而很多英汉词典也没有列出“锯”这一义项。其实,只要考虑一下木工的实际操作程序,就不难知道它在本例中的意义是“锯”。
上一篇:“have a good mind to go”不是“有一个去做某事的好想法”
下一篇:“mixer”不是“搅拌机”