“head first”不是“脑袋第一”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-05-23       浏览:873

She fell head first down the stairs. 误译:她第一次用头从楼梯上摔了下来。 正确:她头朝下从楼梯上摔了下来。 说明:head first 的意思是“头朝前地:以头部领先地;头向下地:头朝前地下楼梯”。