所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-05-23 浏览:873
She fell head first down the stairs. 误译:她第一次用头从楼梯上摔了下来。 正确:她头朝下从楼梯上摔了下来。 说明:head first 的意思是“头朝前地:以头部领先地;头向下地:头朝前地下楼梯”。
上一篇:“head in the clouds”不是“头在云中”
下一篇:“head off”不是“头掉了”