所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-05-23 浏览:950
Don't go about all day with your head in the clouds. 误译:不要整天把头埋在云里。 正确:不要整天想入非非。 说明:head in the clouds 的意思是“想入非非;做白日梦”。
上一篇:“stand head and shoulders above”不是“头和肩膀都站在…上”
下一篇:“head first”不是“脑袋第一”