“knock your socks off”不是“把你的袜子敲掉”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-08-07       浏览:568

The special effects in that movie will knock your socks off! 误译:那部电影的特效会把你的袜子敲掉! 正确:那部电影的特效会让你大吃一惊! 说明:“Knock your socks off” 是一个英语俚语,意思是让某人感到非常惊讶或极为激动。这个表达通常用于描述某件事物或事件给人留下深刻印象,或者是极其令人愉悦或震撼的。