“have a bad hair day”不是“头发不好的一天”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-04-29       浏览:5269

【例句】I'm having a bad hair day today. 【误解】我今天的头发不好。 【正确】我今天心情很糟。 【说明】要是有人对你说“I have a bad hair day”,你可千万别以为他在抱怨自己的发型。a bad hair day是个俚语,指的是“很不顺利的一天”。如果仔细琢磨一下,a bad hair day远非“不顺利”三个字就能囊括的。想一想,当你顶着一个糟糕无比的发型时,你的心情一定沮丧透顶,所以,a bad hair day常暗指“因不顺利而情绪低落”。