所属栏目:每日翻译 发布时间:2019-04-28 浏览:6478
【例句】She is a green hand. 【误解】她的手是绿色的。 【正确】她是个新手。 【说明】green hand是“新手”,而不能理解成“绿色的手”。be green in experience是“缺乏经验”。
上一篇:“go to one's rest”不是“去休息”
下一篇:“have a bad hair day”不是“头发不好的一天”