所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-07-18 浏览:597
He is about to be kicked upstairs to be secretary of state. 误译:他即将被踢上楼去当国务大臣。 正确:他将要被明升暗降,调任国务大臣。 说明:kick one's upstairs 的意思是“将某人明升暗降;以升迁为名排斥某人”。
上一篇:“kick her heels”不是“踢她的高跟鞋”
下一篇:“with kid gloves”不是“戴着儿童手套”