所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-07-18 浏览:685
Daddy is so irritable that we have to handle him with kid gloves. 误译:爸爸脾气不好,我们不得不用儿童手套来对付他。 正确:爸爸脾气不好,我们不得不小心翼翼地同他打交道。 说明:with kid gloves 的意思是“温和地;温婉地;小心翼翼地”。
上一篇:“kick upstairs”不是“踢上楼”
下一篇:“kangaroo courts”不是“袋鼠法庭”