“not all there”不是“不都在这”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-11-21       浏览:4882

【例句】This new kid looks like he is not all there. All he does is sit and stare out of the window as if the only thing he sees is blank space. 【误解】这个新来的孩子看起来好像不在那里。他除了向窗外盯着看之外什么也不干,好像他眼睛里看到的只是一片空白。 【正确】这个新来的孩子看起来好像不太正常。他除了向窗外盯着看之外什么也不干,好像他眼睛里看到的只是一片空白。 【说明】not all there是美国人普遍用的一个习惯用语,意思是“(某人的行为表现)很奇怪,或很傻”。