所属栏目:每日翻译 发布时间:2021-10-08 浏览:2437
Sandy had the conscience to borrow money from Gilian. [误译] 桑迪有良心向吉莉恩借钱。 [原意] 桑迪厚着脸皮向吉莉恩借钱。 [说明] have the conscience (to do)意为“厚着脸皮(做)”。
上一篇:“have gone for”不是“已经走了”
下一篇:“head”不一定指“头部”