所属栏目:每日翻译 发布时间:2023-12-27 浏览:1055
Pele was in a class of his own as a footballer. 误译:贝里在他自己的班级里是一名足球运动员。 正确:贝里是举世无双的足球健将。 说明:in a class of one's own/ in a class by oneself 的意思是“独一无二;无与伦比”。这个短语通常用于描述某人在某个领域中非常杰出、突出或独特,没有与之媲美或相提并论的。
上一篇:“like the clappers”不是“像拍手”
下一篇:“get one's claws into”不是“把某人的爪子伸进去”