“Jack of all trades”不是“各行各业的杰克”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-07-15       浏览:4573

【例句】Jack of all trades is master of none. 【误解】一个各行各业都会干的杰克就是不会成为大师。 【正确】样样通,样样松。 【说明】trade是行业,Jack什么行当都能干,所以哪一行也不精通,只“博”不“专”。