“in the green”不是“身着绿色衣服”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-07-01       浏览:4571

【例句】These students are in the green. 【误解】这些学生身着绿装。 【正确】这些学生正值青春年少。 【说明】 (be) in the green意思是“处于青春期”、“风华正茂”、“血气方刚”,而be (dressed) in green才是“身着绿装”。