“brand-new”不是“新牌子”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-12-14       浏览:2386

Billie was wearing a pair of brad-new glasses. 【误译】比莉戴着一副新牌子的眼镜。 【正确】比莉戴着一副崭新的眼镜。 说明: brand-new (形容词), 意为 “崭新的”, “全新的”, 而不是 “新牌子的” 或 “新商标的”。