所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-09-21 浏览:1878
Mr Potter was a baby-kisser when he ran for the presidency. 【误译】波特先生在竞选总统时是一个吻婴者。 【正确】 波特先生在竞选总统时到处拉选票。 说明: baby-kisser 是美国俚语, 意思是"为竞选而到处笼络人心的政客"。
上一篇:“at pleasure”不是“高高兴兴”
下一篇:“bag”不是“袋子”