“brothers in arms”不是“抱在手上的弟弟”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:1247

【例句】They are my brothers in arms. 【误解】他们是我抱在手上/还未学会走路的弟弟。 【正确】他们是我的战友。 【说明】brothers in arms意思是“战友”。