“Show a leg!”不是“露出你的腿来看看”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-01-30       浏览:1434

Show a leg! 【误译】把一条腿伸出来(检查)吧! 【正确】起床吧! 说明:show a leg在英式口语中意为“起床”。有时也说成 shake a leg。Show a leg起源于19世纪初的英国皇家海军。水手们在吊床上被“Show a leg!”的喊声叫醒。一条腿的出现表明水手已经醒了,准备起床。Show a leg的另一种说法源于19世纪英国皇家海军允许女性上舰。清晨水手们起床报道后,妇女可以继续睡觉。军官下去查看。每当他遇到睡觉的人,不确定被窝里的人是男是女,他就会大喊“show a leg”,这样就可以把那些身材匀称或穿袜子的女人的腿与那些腿上有毛的水手的腿区分开来。