“lady-killer”不是“女杀手”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-02-28       浏览:2908

Lanny is really a lady-killer. 【误译】兰尼确实是个女杀手。 【正确】兰尼确实是个色狼。 说明:lady-killer(俚语)意为“色狼”、“色魔”、“对女人很有吸引力的男人”。 "Lady-killer" 是一个英语俚语,被用来形容那些具有魅力和吸引力的男性,他们通常很擅长与女性交际并吸引她们的注意。 这个词的起源可以追溯到19世纪,当时的社会对于有魅力、吸引女性的男性有着特殊的称呼。随着时间的推移,这个词变得越来越普遍,并且经常被用来形容那些擅长俘获女性心的男性。 在现代社会中,“lady-killer”一般是用来称赞那些有魅力、吸引力并且对异性有吸引力的男性。不过,由于这个词有时也会被用来形容那些虚荣、过于自信或者不尊重女性的男性,所以在使用时需要谨慎。