“at length”不是“在长度”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-09-17       浏览:1816

Gary spoke at length about the bridge. 【误译】加里讲述了那座桥的长度。 【正确】加里详细地讲述了那座桥的事。 说明:at length的意思有“终究;终归;最终;长久地;详尽地”,强调经历一段长时间后终于完成,侧重在时间部分。