“便当”英文怎么说? Lunch Box vs. Bento,一次搞懂!

英语作文    发布时间:2025-05-23  
划词翻译

来聊一个大家都很熟悉的东西——“便当”! 你有没有想过, “便当” 英文到底该怎么说呢? 是简单的 "lunch box" 就行了吗? 还是可以用 "bento" 呢? 它们之间有什么区别? 今天就让咱们来一次性搞清楚!

1. 基础款:Lunch Box

"Lunch box" 是最常见、最通用的表达方式。 它指的是 用来装午餐的盒子,  通常比较简单,  可能就是一个塑料盒子或者一个保温袋。  里面装什么都可以,  三明治、沙拉、水果,  whatever!

  • 例句1: I packed a lunch box for my daughter with a sandwich and an apple. (我给女儿准备了一个便当盒,里面装了一个三明治和一个苹果。)

  • 例句2:  He carries his lunch box to work every day to save money. (他每天都带便当上班,为了省钱。)

Tips: "Lunch box" 强调的是 容器 本身,  而不是里面的食物内容。

2. 进阶款:Bento

"Bento"  这个词源于日语 "弁当 (べんとう)",  它可不仅仅是一个盒子那么简单! "Bento"  指的是 精心准备、搭配均衡、摆放美观的日式便当。 通常会有米饭、肉/鱼、蔬菜、腌菜等多种食物,  而且会用分隔的盒子装好,  颜色搭配也很讲究。

  • 例句1: She made a beautiful bento for her husband with rice, grilled salmon, and broccoli. (她为丈夫做了一个漂亮的便当,里面有米饭、烤鲑鱼和西兰花。)

  • 例句2:  Bento boxes are very popular in Japan. (日式便当盒在日本非常受欢迎。)

Tips:  "Bento" 强调的是 食物的种类、搭配和摆放,  是一种文化和生活方式的体现。

3.  可以混用吗?

在某些情况下, "lunch box""bento" 可以混用,  但要注意语境。  如果你想表达的就是一个装午餐的盒子,  里面的食物比较随意,  那用 "lunch box" 就没问题。  但如果你想强调的是日式便当的精致和用心,  那就一定要用 "bento"

举个例子:

  • 如果你看到一个小孩拿着一个普通的塑料饭盒,  里面装着几个饺子,  你可以说: "He has a lunch box."

  • 如果你看到一个大人拿着一个精致的木质饭盒,  里面装着各种颜色鲜艳的食物,  摆放得非常漂亮,  你可以说: "She has a bento."  或者 "She has a beautiful bento box."

4. 其他相关表达

除了 "lunch box""bento" 之外,  还有一些相关的表达也可以了解一下:

  • Packed lunch:  自带午餐 (强调 "自带" 这个动作)

    • 例句: I usually bring a packed lunch to work. (我通常自带午餐上班。)

  • School lunch:  学校午餐

    • 例句: The school lunch is usually not very healthy. (学校午餐通常不是很健康。)

  • Meal prep:  提前准备餐食 (通常指一周的餐食都提前做好)

    • 例句: I do meal prep on Sundays to save time during the week. (我周日提前准备好一周的餐食,为了节省时间。)

怎么样,  现在是不是对 "lunch box""bento" 的区别有了更清晰的认识了? "Lunch box" 强调的是容器,  而 "bento" 强调的是食物的精致和文化内涵。  下次想表达 “便当” 的时候,  就可以根据具体情况选择最合适的词啦!