“上车”英语是Get on还是Get in?

英语作文    发布时间:2025-06-13  
划词翻译

说到“上车”,你是不是下意识就说 get on?别急,这个短语可不是“万能钥匙”,不同的交通工具用法可是大不同!今天就带你搞清楚 get onget in 的区别,别再让一个小动作暴露你的英语水平啦!


一、“Get on”:适用于能站立、较大的交通工具

get on 主要用在人可以在其中站立或走动的交通工具,比如公交车、火车、飞机、地铁、轮船、电车等。

✔ 英文释义: to enter a large form of transport
 ✔ 中文意思: 上(大型交通工具)

  • They got on the ship just before it left.
       他们在船出发前刚刚上了船。

  • I got on the plane first.
       我第一个登上飞机。

  • We got off the bus here.
       我们在这里下了公交车。

  • It is very difficult for an old man to get on or off the tram alone.
       老人独自上下电车是很困难的。

✔ 小贴士: 搭配 get off 表示“下车”哦,适用于相同的交通工具。


二、“Get in”:适用于封闭、较小、不能站立的交通工具

get in(或 get into)用于较小、不能站立的交通工具,如出租车、私家车、小货车等。你是要“钻”进去的那种。

✔ 英文释义: to enter a small vehicle
 ✔ 中文意思: 上(小型封闭交通工具)

  • She got in a taxi.
       她上了一辆的士。

  • He got into a cab and left in a hurry.
       他匆匆忙忙上了一辆出租车离开了。

  • The thief got into the police car and drove off.
       小偷钻进警车并把车开走了。

✔ 对应下车说法:get out (of) 表示“下车”
 例:She got out of the taxi and rushed into the building.


三、常见错误警告:别再乱说“get on a taxi”

✘ 错误表达: She got on a taxi.
 错误原因: taxi 是不能站立的小车,应使用 get in

✔ 正确表达: She got in a taxi.She got into a taxi.


四、Get on / Get in 对比总结表

表达适用交通工具中文意思
get on / get off火车、公交、飞机、地铁、轮船、电车上/下 大型交通工具
get in / get out (of)出租车、私家车、小货车上/下 小型交通工具

✔️ 一句话总结:上什么车,用什么“get”!

  • 能站立的大车,就用 get on / get off

  • 坐进去的小车,就用 get in / get out (of)

掌握这个“上车用词指南”,你的口语自然更地道!下次打车、坐公交、登飞机,都别用错啦!