读新闻学英语:Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" hits North American big screen

英语作文    发布时间:2025-02-17  
划词翻译

Chinese box office hit "Ne Zha 2" was screened on Friday in a limited theatrical release in North America.

The highly-anticipated film is being released by CMC Pictures in Mandarin with English subtitles in about 750 selected theaters in North American cities including Los Angeles, San Francisco, Houston, Chicago, New York, Boston, Atlanta, Toronto, Vancouver and a few other cities with a large overseas Chinese population.

The animated epic fantasy film's North American pre-sale box office alone has exceeded the opening weekend box office record in North America for any Chinese-language film in the past 20 years.

The animated film has captivated Chinese audiences with its exquisite animation production, grand visual imagination and rich cultural expression. After opening on Jan. 29, the Chinese New Year, the film swiftly smashed box office records, becoming the highest-grossing film of all time in China.

The blockbuster became the first Chinese film to gross 10 billion yuan (US$1.39 billion) when its total global earnings, including presales, reached the mark on Thursday evening, according to data from ticketing platform Maoyan. It's also the first non-Hollywood film to cross the billion-USD benchmark.

"Ne Zha 2" is a sequel to the 2019 animated blockbuster "Ne Zha." Both films were inspired by China's 16th-century classic novel "The Investiture of the Gods."

The film has already sparked a wave of enthusiasm in North America with a high attendance rate in some theaters, especially theaters in cities with big Chinese communities.

A lady, who gave her surname as Lai, told Xinhua that she was deeply moved by the film, crying and laughing while watching it.

"Compared with the century-old Hollywood, Chinese films started late but have made rapid progress in recent years," she said.

"Ne Zha 2" boasts a positive 8.3 out of 10 rating from over 2,800 users on the international review platform IMDb to date, with 60 percent of them giving the film a perfect 10.

新闻内容

中国票房大片《哪吒2》于周五在北美进行了限量上映。这部备受期待的电影由CMC Pictures发行,以普通话配英文字幕的形式在北美约750家精选影院上映,包括洛杉矶、旧金山、休斯顿、芝加哥、纽约、波士顿、亚特兰大、多伦多、温哥华等海外华人人口较多的城市。

这部动画史诗奇幻电影在北美地区的预售票房已经超过了过去20年任何华语电影在北美首周末的票房纪录。《哪吒2》以其精美的动画制作、宏大的视觉想象和丰富的文化表达吸引了中国观众。自1月29日(中国新年)上映以来,该片迅速打破了票房纪录,成为中国有史以来票房最高的电影。

根据票务平台猫眼的数据,这部大片在周四晚全球总票房(包括预售)突破100亿元人民币(13.9亿美元),成为第一部达到这一里程碑的中国电影,也是第一部突破10亿美元大关的非好莱坞电影。

《哪吒2》是2019年动画大片《哪吒》的续集,两部电影都灵感来源于中国16世纪经典小说《封神演义》。该片在北美已经引发了一波热潮,部分影院的上座率很高,尤其是在华人社区较多的城市。

一位姓赖的女士告诉新华社,她被这部电影深深感动,观影时又哭又笑。“与百年历史的好莱坞相比,中国电影起步较晚,但近年来进步迅速,”她说。

截至目前,《哪吒2》在国际影评平台IMDb上获得了2800多名用户8.3分(满分10分)的好评,其中60%的用户给出了满分10分。

词汇学习

1. 重点词汇

  • box office(n.):票房。

  • highly-anticipated(adj.):备受期待的。

  • subtitles(n.):字幕。

  • pre-sale(n.):预售。

  • animated(adj.):动画的。

  • epic(adj.):史诗的。

  • fantasy(n.):奇幻。

  • gross(v.):总收入达到。

  • benchmark(n.):基准,里程碑。

  • sequel(n.):续集。

  • attendance rate(n.):上座率。

语法解析

1. 现在完成进行时

例句:The highly-anticipated film is being released by CMC Pictures in Mandarin with English subtitles.

解析:现在完成进行时(is being + 过去分词)用于表示正在进行的动作。这里表示电影正在被发行。

2. 比较级

例句:Compared with the century-old Hollywood, Chinese films started late but have made rapid progress in recent years.

解析:比较级用于对比两个事物的差异。这里将中国电影与好莱坞电影进行对比。

表达方式

1. 描述电影

  • The animated film has captivated Chinese audiences with its exquisite animation production, grand visual imagination and rich cultural expression.(这部动画电影以其精美的动画制作、宏大的视觉想象和丰富的文化表达吸引了中国观众。)

  • The film swiftly smashed box office records, becoming the highest-grossing film of all time in China.(该片迅速打破了票房纪录,成为中国有史以来票房最高的电影。)

2. 表达情感

  • A lady, who gave her surname as Lai, told Xinhua that she was deeply moved by the film, crying and laughing while watching it.(一位姓赖的女士告诉新华社,她被这部电影深深感动,观影时又哭又笑。)

文化背景

《哪吒2》是中国动画电影的代表作之一,灵感来源于中国古代神话故事《封神演义》。这部电影不仅在中国取得了巨大的成功,也在国际市场上获得了广泛关注,标志着中国电影产业的快速发展和国际化进程。

练习与拓展

1. 翻译练习

将以下句子翻译成中文:

  • The animated epic fantasy film's North American pre-sale box office alone has exceeded the opening weekend box office record in North America for any Chinese-language film in the past 20 years.

  • "Ne Zha 2" boasts a positive 8.3 out of 10 rating from over 2,800 users on the international review platform IMDb to date, with 60 percent of them giving the film a perfect 10.

2. 口语表达

用英语描述一部你最喜欢的电影,尽量使用以下词汇:captivate, animation, epic, fantasy, gross, sequel。