你怎么翻译:屋里有两百人?

学习经验    发布时间:2025-05-27  
划词翻译

今天我们来搞懂一个很多人经常搞混的语法点:hundred / hundreds 到底什么时候加 "s"?

看看这句话你能不能翻对:

中文: 屋里有两百人。

   你会怎么说?
   ✘ There are two hundreds people in the room.
   ✔ There are two hundred people in the room.

 为什么不能说 "two hundreds people"?

英语中有一些表示“数量单位”的词,比如:

  • hundred(百)

  • thousand(千)

  • million(百万)

  • dozen(一打,12个)

  • score(二十个)

当它们前面有具体数字时,必须用单数形式!

 所以应该说:two hundredfive thousandthree dozen,而不是加“s”!

 正确例句拓展:

① She bought three dozen eggs.
   她买了三打鸡蛋。

② They have planted ten thousand trees.
   他们种了一万棵树。

③ There are three score and ten students in our class.
   我们班有七十个学生。
   (注:score = 20,three score and ten = 3×20 + 10 = 70)

④ I have made a big profit of four million dollars.
   我赚了四百万美元。

 那什么时候可以加“s”呢?

当你不是用具体数字,而是说一个“大概”的数量时,就可以加“s”并搭配 of

  • Hundreds of people came to the concert.(几百人来了)

  • Thousands of fans were screaming.(成千上万的粉丝在尖叫)

  • Dozens of eggs were broken.(几十个鸡蛋碎了)

 小总结:

  • 有具体数字two hundred / five thousand / three dozen

  • 无具体数字hundreds of / thousands of / dozens of

  • 不要混用: two hundreds people

 自我检测一下:

下列句子是否正确?你来判断!

  1. He has two hundred of books.

  2. She made a deal worth three million dollars.

  3. There are hundreds people outside the stadium.

  4. They found dozens of broken plates.

 答案:

  • ❌ 第1句:应该是 “two hundred books” (不能加 of)

  • ✅ 第2句:完全正确

  • ❌ 第3句:应该是 “hundreds of people”

  • ✅ 第4句:正确

最后提醒一句:

hundred 这类词其实就是“数量单位”,就像“米”、“打”、“斤”一样。别在“斤”的后面加“s”哦~