“be death on”不是“死在...上”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-10-09       浏览:2693

Arden is death on the piano。 【误译】 阿登死在钢琴上。 【正确】 阿登擅长弹钢琴。 说明: 本例的 be death on 是俚语, 意为"擅长于","是.....。的能手", 与"死"无关。