所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-10-11 浏览:2224
Those wild vegetables are good to eat。 【误译】那些野菜很好吃。 【正确】 那些野菜可供食用。 说明: be good to eat 是习语, 意为"可吃","可供食用"。
上一篇:“be caught with chaff”不是“用谷壳得到”
下一篇:“be of an age”不是“一个时代的”