“sure”不是“确信”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-03-27       浏览:1496

Well, I'm sure! 【误译】哎呀,我确信! 【正确】哎呀,真想不到! 说明:sure(感叹词)与well等词连用,表示惊讶,意为“不得了”、“真想不到”、“令人惊讶”等。 “Well, I'm sure!”中,“sure”不是“确信”的意思! "Sure" 是一个常用的口语表达,通常用于表示许可、同意或肯定等意思。它可以用作回答“Can/Could/Would you...”这类请求性问题时,表示同意或允许。 例如: - A: Can you pass me the salt, please? B: Sure. - A: Could I borrow your pen for a minute? B: Sure, here you go. - A: Would you mind if I opened the window? B: No, not at all. Sure. 此外,“sure”也可以表示肯定或确信的意思,相当于“Yes, definitely.”或“Of course.” 例如: - A: Do you think she'll be there tonight? B: Sure, I saw her RSVP on Facebook. - A: Are you sure he's telling the truth? B: Yes, I'm absolutely sure. "Sure" 和 "well" 连用也可以表示一种惊讶、疑惑或不确定的意思。 例如: - A: Do you want to come to the party with us? B: Well, sure. I didn't know there was a party tonight. 在这个例子中,B的回答表明他对有派对的事实感到惊讶或疑惑,但最终同意参加。 另一个例子: - A: Can you believe how hot it is today? B: Sure, well it is the middle of summer. 在这个例子中,B的回答表示他认为天气很热并没有什么奇怪之处,但同时也有点惊讶或不确定。 总的来说,"Sure" 和 "well" 连用表示惊讶的用法是在特定的语境下使用的,需要根据具体情况来判断。 ※表达“真想不到”在英语中有很多种方式: 1. I can't believe it. 2. I'm surprised. 3. That's unexpected. 4. I never would have guessed that. 5. Well, I'll be darned. 6. You're kidding me! 7. No way! 8. Wow, really? 9. You don't say! 10. I'm flabbergasted. 这些表达都可以用来表达对某件事情或情况感到惊讶、疑惑或意外。具体使用哪种表达需要根据情境和口语习惯来决定,可以根据自己的口味选择一种或多种表达,使自己的表达更加地流畅、自然和精准。