所属栏目:每日翻译 发布时间:2019-12-24 浏览:4402
【例句】Don't be out to lunch in class. 【误解】上课时不要出去吃饭。 【正确】上课时不要心不在焉。 【说明】out to lunch是常用俚语,意思是“心不在焉的”、“脑子(短暂)出毛病的”、“离谱的”。
上一篇:“on the fence”不是“在篱笆上”
下一篇:“over the edge”不是“越过边缘”