“bite the dust”不是“咬住灰尘”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-11-14       浏览:955

Another of my great ideas bites the dust. 误译:我又有一个能抓住灰尘的好主意。 正确:我又一个好主意落空了。 说明:bite the dust 有两个意思,一个指人“倒地而死”,另一个指“被打败;被拒绝”。