“go to bed with the chickens”不是“和鸡一起睡觉”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-04-22       浏览:6354

【例句】Dick always goes to bed with the chickens. 【误解】迪克总是和小鸡一起上床。 【正确】迪克总是很早上床睡觉。 【说明】go to bed with the chickens意思是“睡得非常早”。