所属栏目:每日翻译 发布时间:2025-08-28 浏览:359
The magician made the rabbit disappear into thin air. 【误译】魔术师让兔子消失在稀薄的空气中。 【正确】魔术师让兔子凭空消失了。 说明:“thin air”并不是字面上的“稀薄的空气”,而是用来形容“凭空”或“无中生有”的意思,表示某物突然出现或消失,无迹可寻。
上一篇:“thick-skinned”不是“皮肤很厚”
下一篇:“thin end of the wedge”不是“楔子的薄端”