所属栏目:每日翻译 发布时间:2019-04-22 浏览:5604
【例句】The country is really going to the dogs! 【误解】这个国家的确是要变成狗的王国了。 【正确】这个国家的确在走向崩溃。 【说明】go to the dogs意思是“(组织)每况愈下”、“趋于衰败”、“一蹶不振”。
上一篇:“good nose”不是“好鼻子”
下一篇:“green hand”不是“绿手”