“go to the dogs”不是“去狗那里”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-04-22       浏览:5604

【例句】The country is really going to the dogs! 【误解】这个国家的确是要变成狗的王国了。 【正确】这个国家的确在走向崩溃。 【说明】go to the dogs意思是“(组织)每况愈下”、“趋于衰败”、“一蹶不振”。