“have stars in his eyes”不是“眼里有星光”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2025-04-23       浏览:433

He has stars in his eyes about becoming a famous actor. 误译:他的眼睛里闪烁着成为著名演员的星星。 正确:他对当明星演员抱有幻想。 说明:stars in one's eyes(常形容年轻人)理想化、幻想过多,抱有不切实际的幻想。