所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-01-21 浏览:2393
Justice has long arms. 【误译】法官双臂很长。 【正确】天网恢恢,疏而不漏。 说明:Justice has long arms是英语谚语,意为“天网恢恢,疏而不漏”。
上一篇:“John Hancock”不是“约翰·汉考克”
下一篇:“keep an eye on”不是“保持眼睛在…上”